Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
fawzi
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - fawzi
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 2 spośród około 2
1
170
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Des villes asphyxiées par l'automobile
"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
اريد ترجمة عربي(مغربي)
Ukończone tłumaczenia
مدن مصابة بالسيارات
1